Intenso 7" WeatherMan Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Digitale Fotorahmen Intenso 7" WeatherMan herunter. Intenso 7" WeatherMan Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 218
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Intenso 7“ WEATHERMAN

Intenso 7“ WEATHERMAN V 1.0

Seite 2

DE - 6 ERSTE SCHRITTE  Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem WM. Stecken Sie das andere Ende des mitgelieferten Netzteils in die Ste

Seite 3

FR - 17 Année Choisissez l’année actuelle. Réglage heure Heure Choisissez l’heure actuelle Minute Choisissez les minutes actuelles AM/PM Choisissez

Seite 4

FR - 18 Réglages par défaut L’appareil est initialisé sur les réglages par défaut. Réglage de la date Régler la date sur le WM d’Intenso : 1. Séle

Seite 5 - EINFÜHRUNG

FR - 19 QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES Pourquoi la capacité réelle d’une carte mémoire est-elle inférieure à celle indiquée sur l’emballage ? L

Seite 6 - ALLGEMEINE PRODUKT MERKMALE

FR - 20 Pourquoi certaines photos sont-elles chargées plus rapidement que d’autres ? Les photos avec une résolution plus élevée nécessitent plus de

Seite 7 - ÜBERSICHT

FR - 21 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Affichage TFT LCD numérique 7 pouces Mode d’affichage: 4:3 Résolution : 800*600 Pixels Bloc d’alimentation Inpu

Seite 8 - FERNBEDIENUNG

FR - 22 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien Pour éviter le danger d'une décharge électrique, ne retirez ni les vis ni le boît ier. N'ut

Seite 9 - EINSETZEN DER BATTERIEN

FR - 23 Maintenance de l'appareil L'appareil doit être éteint. N'aspergez ou ne versez jamais de liquide directement sur l'écran

Seite 10 - ERSTE SCHRITTE

Intenso 7” WEATHERMAN Manual de Instrucciones

Seite 11 - NUTZUNG VON SPEICHERMEDIEN

i Índice INTRODUCCIÒN ...

Seite 12 - HAUPTMENÜ

ii Visualizar una presentación de diapositivas ...

Seite 13 - DIE WETTERANZEIGE

DE - 7 NUTZUNG VON SPEICHERMEDIEN Setzen Sie SD / MMC / MS Karten mit den Kontakten in Richtung des Display schauend in den 3-in-1 Karten Slot ein.

Seite 14 - Der Wetter Indikator

ES - 1 No nos hacemos responsables del deterioro o pérdida de datos debido al mal funcionamiento, uso indebido o por reparaciones hechas por uno mi

Seite 15 - Das Wetter Symbol

ES - 2 INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO  Diseño decorativo, excelente calidad  Visor meteorológico que incluye la temperatura y humedad exter

Seite 16 - BETRACHTEN VON FOTOS

ES - 3 VISIÓN GENERAL Vista de Frente Vista por Detrás y Lateral 1. Sensor de luz 2. Receptor de infrarrojos 3. Interruptor de encedido/apag

Seite 17 - DE - 13

ES - 4 MANDO A DISTANCIA 1 Visualización de la hora y el calendario. 2 Visualisación de la temperatura. 3 Selección de menú de ajustes. 4 Detie

Seite 18 - Nutzen des OSD-Menüs

ES - 5 COLOCACIÓN DE LAS PILAS Colocar la pila en el mando a distancia  Darle la vuelta al mando a distancia.  Presionar la banda a la izquier

Seite 19 - DATEIMENÜ

ES - 6 PRIMEROS PASOS  Conectar el cable de alimentación incluído a la estación meteorológica. Conectar la otra extremidad a una toma de corrien

Seite 20 - EINSTELLUNGEN

ES - 7 DISPOSITIVOS DE MEMORIA USR Introducir la tarjeta SD / MMC / MS con la parte de contacto en la dirección del visor en la entrada de tarjeta 3

Seite 21 - Lichtsensor-Einstellungen

ES - 8 MENÚ PRINCIPAL Después de encender el dispositivo, llegará automáticamente al menú principal. Nota: Si una tarjeta de memoria y/o interface

Seite 22 - Uhrzeit einstellen

ES - 9 MODO METEOROLÓGICO Visor meteorológico Presionar el botón Tiempo en el mando a distancia o seleccionar Tiempo en el menú principal. Se most

Seite 23 - HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

ES - 10 El Indicador Meteorológico El indicador meteorológico usa símbolos para indicar la humedad. Humedad inferior a 30% Humedad entre 30% y

Seite 24 - DE - 20

DE - 8 HAUPTMENÜ Nach dem Einschalten gelangen Sie direkt in das Hauptmenü. Hinweis: Wenn Sie eine Speicherkarte und/oder einen USB Stick in den W

Seite 25 - PRODUKT SPEZIFIKATIONEN

ES - 11 El Símbolo Meteorológico El tiempo actual es presentado basado en la presión de aire medida en las últimas 12 horas. Nota: V

Seite 26 - PFLEGE UND WARTUNG

ES - 12 PRESENTACIÓN DE FOTOGRAFÍAS Menú de pre-visualización de fotografías Las pre-visualizaciones de fotografías en dispositivos de memoria sel

Seite 27 - EG-Konformitätserklärung

ES - 13 Fotografías con tiempo:  Cambia automáticamente entre el tiempo actual y fotografías a partir de su dispositivo de memoria.  Para hacer

Seite 28

ES - 14 Usar el menú OSD Podrá abrir el menú OSD en modo de presentación de diapositivas. No puede ser abierto en fotografías con modo meteorológic

Seite 29

ES - 15 ANUNCIO DEL CALENDARIO Y LA HORA En este modo, se presentan la fecha y horas actuales, como una pequeña ventana de presentación de diaposit

Seite 30

ES - 16 DEFINICIONES Podrá hacer ajustes individuales a los ajustes del sistema del WEATHERMAN ( WM ). Seleccione Ajustes en el menú principal y c

Seite 31 - Introduction

ES - 17 Opciones de ajustes Opción de ajustes Descripción Ajustes de Pantalla Brillo Ajustar el brillo del visor TFT. Contraste Ajustar el contra

Seite 32 - GENERAL PRODUCT INFORMATION

ES - 18 Fotografías Presentación de diapositivas Sólo se realiza el tiempo en el modo meteorológico. La presentación de diapositivas sólo muestra

Seite 33 - OVERVIEW

ES - 19 Definir la fecha Defina la fecha en el Intenso WM según se indica abajo: 1. Seleccionar Ajustes en el menú principal. 2. Presione el bo

Seite 34 - REMOTE CONTROL

ES - 20 PRESGUNTAS FRECUENTES ¿Por qué la capacidad de la tarjeta de memoria es inferior a lo indicado en el envase? La capacidad de memoria de

Seite 35 - INSERTING THE BATTERIES

DE - 9 DIE WETTERANZEIGE Wetteranzeige Drücken Sie die Weather-Taste auf der Fernbedienung oder wählen Sie im Hauptmenü den Punkt Wetter. Die Wet

Seite 36 - FIRST STEPS

ES - 21 ¿Por qué el software no se inicia a pesar de estar el dispositivo en “on”? Probablemente se debe a un error del sistema. Por favor, reinici

Seite 37 - USING MEMORY DEVICES

ES - 22 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Visualización LCD TFT 7” Digital Modo de visualización: 4:3 Resolución: 800x600 Píxeles Alimentación Entrada:

Seite 38 - MAIN MENU

ES - 23 Temperatura de almacenamiento del WM -20°C ~ +60°C con humedad <90% Temperatura de almacenamiento del sensor exterior -20°C ~ +70°C con h

Seite 39 - WEATHER MODE

ES - 24 No instale este marco de fotos cerca de calefacciones, hornos o cualquier otro aparato que desprenda calor. No abra la carcasa. No inte

Seite 40 - The Weather Indicator

ES - 25 Mantenimiento del aparato El aparato debe estar desconectado. Nunca rocíe ni ponga en contacto directo con líquidos la pantalla o la carcasa

Seite 41 - The Weather Symbol

Intenso 7” WEATHERMAN Instruções de Funcionamento

Seite 42 - DISPLAY OF PHOTOS

i Índice Introdução ...

Seite 43 - EN - 13

ii Visualizar uma apresentação de diapositivos ...

Seite 44 - Using the OSD menu

PT - 1 Não nos responsabilizamos por danos ou perdas de dados por disfunção, por manuseio incorreto ou consertos feitos no aparelho pelo próprio usu

Seite 45 - FILE MENU

PT - 2 INFORMAÇÃO GERAL DO PRODUTO  Design decorativo, excelente qualidade  Mostrador meteorológico incluindo a temperatura e humidade exteri

Seite 46 - SETTINGS

DE - 10 Der Wetter Indikator Der Wetterindikator zeigt Ihnen durch ein Symbol in drei verschiedenen Stufen die Luftfeuchtigkeit an. Die Luftfe

Seite 47 - Light sensor settings

PT - 3 VISÃO GERAL Vista de Frente Vista de Trás e Lateral 1. Sensor luminoso 2. Janela do receptor de infravermelhos 3. Interruptor On/Off

Seite 48 - Setting the time

PT - 4 CONTROLO REMOTO 1 Mostrar tempo e calendário. 2 Mostrar dados de temperatura. 3 Selecção de menu de definições. 4 Parar o alarme. 5 F°/C

Seite 49 - FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

PT - 5 INTRODUÇÃO DAS PILHAS Inserir a pilha no controlo remoto  Posicionar o controlo remoto com os botões virados para baixo.  Pressionar a

Seite 50 - EN - 20

PT - 6 PRIMEIROS PASSOS  Ligar o cabo de alimentação incluído à estação meteorológica. Ligar a outra extremidade a uma tomada eléctrica.  Lig

Seite 51 - PRODUCT SPECIFICATIONS

PT - 7 USR DISPOSITIVOS DE MEMÓRIA Inserir o cartão SD / MMC / MS com a parte de contacto na direcção do mostrador na entrada de cartão 3-1. Os disp

Seite 52 - CARE AND MAINTENANCE

PT - 8 MENU PRINCIPAL Depois de ligar o dispositivo, irá automaticamente chegar ao menu principal. Nota: Se um cartão de memória e/ou interface USB

Seite 53 - EN - 23

PT - 9 MODO METEOROLÓGICO Mostrador meteorológico Pressionar o botão Tempo no controlo remoto ou seleccionar Tempo no menu principal. O tempo será

Seite 54

PT - 10 O Indicador Meteorológico O indicador meteorológico usa símbolos para apresentar a humidade. Humidade inferior a 30% Humidade entre 30

Seite 55

PT - 11 O Símbolo Meteorológico O tempo actual é apresentado baseado na pressão de ar medida nas últimas 12 horas. Nota: Variações n

Seite 56

PT - 12 APRESENTAÇÃO DE FOTOGRAFIAS Menu de pré-visualização de fotografias As pré-visualizações de fotografias em dispositivos de memória selecci

Seite 57 - INTRODUZIONE

DE - 11 Das Wetter Symbol Basierend auf dem Luftdruck der vergangenen 12 Stunden wird Ihnen durch eine Grafik das aktuelle Wetter angezeigt.

Seite 58

PT - 13 Fotografias com tempo:  Muda automaticamente entre o tempo actual e fotografias a partir do seu dispositivo de memória.  Para fazer pau

Seite 59 - PANORAMICA

PT - 14 Usar o menu OSD Poderá abrir o menu OSD em modo de apresentação de diapositivos. Não pode ser aberto em fotografias com modo meteorológico.

Seite 60 - TELECOMANDO

PT - 15 VISTA DO RELÓGIO E CALENDÁRIO Neste modo, apresenta-se a data e horas actuais, bem como uma pequena janela da apresentação de diapositivos

Seite 61 - INSERIMENTO DELLA BATTERIA

PT - 16 DEFINIÇÕES Poderá fazer ajustes individuais às definições do sistema do WEATHERMAN ( WM ). Seleccione Definições no menu principal e confi

Seite 62 - I PRIMI PASSI

PT - 17 Opções de definições Opção de definições Descrição Definições de Ecrã Brilho Ajustar o brilho do mostrador TFT. Contraste Ajustar o contr

Seite 63 - USO DI SCHEDE DI MEMORIA

PT - 18 Fotografias Apresentação de diapositivos Só se apresenta o tempo no modo meteorológico. A apresentação de diapositivos apenas mostra fotog

Seite 64 - MENU PRINCIPALE

PT - 19 Definir a data Defina a data no Intenso WM conforme indicado abaixo: 1. Seleccionar Definições no menu principal. 2. Pressione o botão

Seite 65 - L'INDICATORE METEO

PT - 20 PERGUNTAS FREQUENTES Porque é que a capacidade do cartão de memória é inferior ao indicado na embalagem? A capacidade de memória de um

Seite 66 - Indicatore meteo

PT - 21 Porque é que algumas fotografias carregam mais rapidamente do que outras? As fotografias com uma resolução mais elevada demoram mais tempo

Seite 67 - Simbolo meteo

PT - 22 ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Ecrã LCD TFT 7” Digital Modo de apresentação: 4:3 Resolução: 800x600 Píxeis Alimentação de energia Entrada: 100~24

Seite 68 - GUARDARE FOTO

DE - 12 BETRACHTEN VON FOTOS Bilder-Vorschaumenü Im Fotomodus können die Bilder des ausgewählten Speichermediums als Vorschaubilder angezeigt werde

Seite 69 - IT - 13

PT - 23 Temperatura de armazenamento do WM -20°C ~ +60°C com a humidade a <90% Temperatura de armazenamento do sensor exterior -20°C ~ +70°C com

Seite 70 - Uso del menu OSD

PT - 24 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Cuidados Para evitar perigos derivados da corrente eléctrica não remover os parafusos nem a tampa da estação meteoro

Seite 71 - MENU FILE

PT - 25 Manutenção do dispositivo O dispositivo deverá ser desligado. Nunca pulverizar ou aplicar um fluido directamente para o ecrã ou para a caixa

Seite 72 - IMPOSTAZIONI

Intenso 7” WEATHERMAN Instrukcja obsługi

Seite 73 - Impostazioni sensore

i Spis treści Wprowadzenie ...

Seite 74 - Impostazione dell'ora

ii Korzystanie z menu OSD ...

Seite 75 - DOMANDE FREQUENTI

PL - 1 Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia lub utratę danych powstałe w skutek samodzielnej naprawy urządzenia. Prosimy ni

Seite 76 - IT - 20

PL - 2 OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU  Dekoracyjny wygląd, dobra jakość  Wyświetlacz pogodowy z zewnętrzna temperaturą i wilgotnością powietrza 

Seite 77 - SPECIFICHE DEL PRODOTTO

PL - 3 Widok Widok z przodu Widok z tyłu i z boku 1. Czujnik światła 2. Czujnik podczerwienny 3. Przełącznik On/Off 4. [] Przełącznik Exit

Seite 78 - CURA E MANUTENZIONE

PL - 4 Pilot 1 Wyświetlacz czasu i kalendarza. 2 Wyświetlacz temperatury. 3 Wywołanie menu ustawień. 4 Zatrzymanie alarmu. 5 F°/C° Wyświetlacz

Seite 79 - IT - 23

DE - 13 Fotos mit Wetteranzeige:  Es werden Ihnen immer abwechselnd das aktuelle Wetter und Fotos von Ihren Speichermedien angezeigt.  Um die

Seite 80 - IT - 24

PL - 5 UMIESZCZENIE BATERII Umieszczenie baterii w pilocie  Proszę umieścić pilot przyciskami w dół.  Proszę nacisnąć blokadę po lewej stronie

Seite 81

PL - 6 PIERWSZE KROKI  Proszę podłączyć dostarczony kabel zasilania do WM. Następnie należy wsadzić wtyczkę do gniazdka z prądem.  Proszę p

Seite 82

PL - 7 KORZYSTANIE Z KART PAMIĘCI Proszę umieść karty SD / MMC / MS stykami w kierunku wyświetlacza patrząc w gniazdo kart 3-w-1. Proszę połączyć no

Seite 83

PL - 8 MENU GŁÓWNE Po załączeniu dostają się Państwo do głównego menu. Wskazówka: Jeśli korzystają Państwo z karty pamięci i / lub pamięć USB, poj

Seite 84 - INTRODUCTION

PL - 9 ODCZYT POGODY Wyświetlacz pogody Proszę nacisnąć przycisk Weather (pogoda) na pilocie zdalnego sterowania lub z menu głównego wybrać punkt

Seite 85

PL - 10 Wskaźniki pogody Wskaźnik pogody pokazuje Państwu za pomocą symboli trzy różne poziomy wilgotności powietrza. Wilgotność powietrza jes

Seite 86 - VUE D’ENSEMBLE

PL - 11 Symbole pogodowe Bazując na ciśnieniu powietrza z ostatnich 12 godzin ukazuje się dla Państwa aktualny stan pogody. Wskazów

Seite 87 - TÉLÉCOMMANDE

PL - 12 PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ Menu podglądu zdjęć W trybie zdjęć można utworzyć podgląd z wybranych zdjęć na nośniku pamięci. Maksymalnie można utworz

Seite 88

PL - 13 Prezentacja ze stanem pogody:  Aktualna pogoda oraz zdjęcia z nośnika pamięci będą ukazywać się na zmianę.  Aby zatrzymać prezentację

Seite 89 - PREMIER PAS

PL - 14 Korzystanie z menu OSD Podczas prezentacji zdjęć można otworzyć menu OSD. Menu to nie otwiera się podczas prezentacji zdjęć z informacją o

Seite 90

DE - 14 Nutzen des OSD-Menüs Sie können im Diashow Modus das OSD-Menü öffnen. Dieses öffnet sich nicht im Fotos mit Wetteranzeige Modus. 1. Halten

Seite 91

PL - 15 WYŚWIETLANIE KALENDARZA I ZAGARA W Tym trybie pracy ukaże się aktualna data, aktualna godzina i pomniejszona prezentacja zdjęć. 1. Proszę

Seite 92 - L’AFFICHAGE MÉTÉO

PL - 16 USTAWIENIA Ustawienia systemowe urządzenia WEATHERMAN ( WM ) mogą Państwo samodzielnie zdefiniować. Proszę wybrać w menu głównym punkt usta

Seite 93 - L’indicateur météo

PL - 17 Możliwości ustawienia Możliwości ustawień Opis Ustawienia wyświetlacza Jasność Ustawienie jasności wyświetlacza TFT. Kontrast Ustawienie k

Seite 94 - Le symbole météo

PL - 18 Prezentacja W trybie informacji o pogodzie zostanie pokazana jedynie aktualna pogoda. Prezentacja w trybie zdjęć pokazuje jedynie zdjęcia be

Seite 95 - VISUALISATION DE PHOTOS

PL - 19 Ustawienie daty Ustawianie daty w urządzeniu WM: 1. Proszę wybrać w głównym menu punkt ustawienia. 2. Przyciskiem [] lub [] ustawić odp

Seite 96 - FR - 13

PL - 20 NAJCZĘŚCIEJ STAWIANE PYTANIA Dlaczego faktyczna pamięć kart pamięci jest mniejsza niż ta podana na opakowaniu? Wartość pamięci przenośn

Seite 97 - Utilisation du menu OSD

PL - 21 Dlaczego oprogramowanie nie włącza się, choć podłączono zasilanie, a przełącznik znajduje się w pozycji “On”? Prawdopodobnie wystąpił błąd

Seite 98 - MENU FICHIER

PL - 22 SPECYFIKACJA PRODUKTU Wyświetlacz Cyfrowy 7“ cali TFT LCD Moduł: 4:3 Rozdzielczość: 800*600 pikseli Kabel napięcia Input: 100~240V AC, 50/60

Seite 99 - RÉGLAGES

PL - 23 OBCHODZENIE SIĘ I SERWISOWANIE Obchodzenie się Celem uniknięcia impulsów prądowych i zwarć prosimy nie odkręcać śrub ani nie zdejmować o

Seite 100 - Réglage capteur lumineux

PL - 24 Prosimy nie wystawiać urządzenia podczas trwającej prezentacji slajdów. Po dłuższym użytkowaniu prosimy nie pakować urządzenia do

Seite 101 - Réglage de l’heure

DE - 15 ANZEIGE DES KALENDERS UND DER UHRZEIT In diesem Modus wird Ihnen das aktuelle Datum, die aktuelle Uhrzeit und eine verkleinerte Diashow mit

Seite 102 - FR - 19

PL - 25 Serwisowanie urządzenia Urządzenie należy uprzednio wyłączyć. Nigdy nie należy natryskiwać lub nanosić cieczy bezpośrednio na wyświetlacz lu

Seite 103 - FR - 20

Интенсо 7” WEATHERMAN Инструкция по обслуживанию

Seite 104 - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

i Содержание ВСТУПЛЕНИЕ ...

Seite 105 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE

ii Просмотр слайд-шоу ...

Seite 106 - Déclaration de conformité-CE

RUS - 1 Мы не отвечаем за повреждения или потерю д анных, возникшие при неисправностях, неправильном обслуживании, или самостоятельном

Seite 107 - Intenso 7” WEATHERMAN

RUS - 2 ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА  Декоративное оформление, хорошее качество  Индикация погоды с внешней температурой и влажностью воздуха

Seite 108

RUS - 3 ОБЗОР Вид спереди Вид сзади и со стороны 1. Световой датчик 2. Смотровое окно приѐмника инфракрасного излучения 3. Выключатель 4. [

Seite 109

RUS - 4 ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ 1 Индикация времени и календаря. 2 Индикация температуры. 3 Вызов меню настройки. 4 Остановка сигнала тревоги.

Seite 110 - INTRODUCCIÒN

RUS - 5 ВКЛАДЫВАНИЕ БАТАРЕЕК Вкладывание батарейки в дистанционное управление  Положите дистанционное управление кнопками вниз.  Нажмите на нах

Seite 111

RUS - 6 ПЕРВЫЕ ШАГИ  Соедините приложенный блок питания с WM. Вставьте другой конец приложенного блока питания в розетку.  Поставьте регулято

Seite 112 - VISIÓN GENERAL

Intenso 7” WEATHERMAN Bedienungsanleitung

Seite 113 - MANDO A DISTANCIA

DE - 16 EINSTELLUNGEN Sie können die Systemeinstellungen des WEATHERMAN ( WM ) individuell einstellen. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt Einste

Seite 114 - COLOCACIÓN DE LAS PILAS

RUS - 7 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОСИТЕЛЕЙ ПАМЯТИ Вставьте карты SD / MMC / MS контактами в направлении дисплея в гнездо для трѐх видов карт. Соедините носител

Seite 115 - PRIMEROS PASOS

RUS - 8 ГЛАВНОЕ МЕНЮ После включения сначала открывается главное меню. Примечание: Если Вы вложили в WM карту памяти и/или носитель памяти USB, че

Seite 116 - DISPOSITIVOS DE MEMORIA USR

RUS - 9 ИНДИКАЦИЯ ПОГОДЫ Индикация погоды Нажмите на кнопку Weather (погода) на дистанционном управлении или выберите в главном меню пункт Погода

Seite 117 - MENÚ PRINCIPAL

RUS - 10 Индикатор погоды С помощью символа индикатора погоды, для которого характерны три разные ступени, можно определить влажность воздуха.

Seite 118 - MODO METEOROLÓGICO

RUS - 11 Символ погоды На основе давления воздуха за последние 12 часов на дисплее появиться графическое изображение актуальной погоды.

Seite 119 - El Indicador Meteorológico

RUS - 12 ПРОСМОТР ФОТОГРАФИЙ Меню предварительного просмотра фотографий В режиме фотографий фотографии выбранного носителя памяти могут изображатьс

Seite 120 - El Símbolo Meteorológico

RUS - 13 Фотографии с индикацией погоды:  На дисплее поочередно показываются актуальная погода и фотографии, находящиеся на носителях памяти. 

Seite 121 - PRESENTACIÓN DE FOTOGRAFÍAS

RUS - 14 Использование экранного меню OSD В режиме слайд-шоу можно открыть меню OSD. Оно не открывается в режиме фотографий с индикацией погоды. 1.

Seite 122 - ES - 13

RUS - 15 ИНДИКАЦИЯ КАЛЕНДАРЯ И ВРЕМЕНИ В этом режиме показываются текущая дата, текущее время и слайд-шоу с имеющимися фотографиями в уменьшенном в

Seite 123 - Usar el menú OSD

RUS - 16 НАСТРОЙКИ Настройка системы прибора WEATHERMAN ( WM ) может регулироваться индивидуально. Выберите в главном меню пункт меню Настройки и п

Seite 124 - MENÚ ARCHIVOS

DE - 17 Zeit Einstellungen Stunde Wählen Sie die aktuelle Stunde. Minute Wählen Sie die aktuelle Minute. AM / PM Wählen sie zwischen AM und PM aus.

Seite 125 - DEFINICIONES

RUS - 17 Возможности настройки Возможности настройки Описание Настройка дисплея Яркость Настройка яркости дисплея TFT. Контраст Настройка контрас

Seite 126 - Opciones de ajustes

RUS - 18 фотографии Слайд-шоу В режиме погоды показывается только актуальная погода. В слайд-шоу в режиме фотографий показываются только фотографии

Seite 127 - ES - 18

RUS - 19 Настройка даты Чтобы настроить дату на Интенсо WM: 1. Выберите в главном меню пункт меню Настройки. 2. Нажмите на кнопку [] или [], чт

Seite 128 - ES - 19

RUS - 20 ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Почему реальный объѐм карты памяти меньше, чем указано на упаковке? Объем флеш-памяти указывается по таким же

Seite 129 - PRESGUNTAS FRECUENTES

RUS - 21 Почему некоторые фотографии грузятся быстрее других? Для фотографий с высокой раздельной способностью необходимо больше времени для их выво

Seite 130 - ES - 21

RUS - 22 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Изображение Цифровой 7“-дюймовый TFT LCD Режим изображения: 4:3 Разрешающая способность: 800*600 пикселей Блок питания Вх

Seite 131 - ES - 22

RUS - 23 прибора WM Температура хранения внешнего датчика -20°C ~ +70°C при влажности воздуха 15% ~ 95% Измерения 151*190*80мм Вес 478 гр Принадле

Seite 132 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

RUS - 24 заряда. Выполняйте все подсоединения правильно и надѐжно. Не надавливайте на дисплей . Защищайте дисплей от сильных солнечных лучей .

Seite 133 - ES - 24

RUS - 25 Профилактический осмотр прибора Прибор должен быть выключен. Никогда не брызгайте и не наносите жидкость прямо на дисплей или корпус . Чист

Seite 134 - ES - 25

DE - 18 Datum einstellen Stellen Sie das Datum auf dem Intenso WM ein: 1. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt Einstellungen aus. 2. Drücken Sie

Seite 135

DE - 19 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Warum ist die reale Kapazität einer Speicherkarte geringer als auf der Verpackung angegeben? Die Angabe der Spe

Seite 136

DE - 20 Warum werden einige Bilder schneller geladen als andere? Bilder mit einer höheren Auflösung benötigen länger bis sie angezeigt werden können

Seite 137

DE - 21 PRODUKT SPEZIFIKATIONEN Anzeige Digitales TFT LCD Anzeigemodus: 4:3 Auflösung: 800*600 Pixel Netzteil Input: 100~240V AC, 50/60Hz; O

Seite 138 - Introdução

DE - 22 PFLEGE UND WARTUNG Pflege Um die Gefahr von elektrischen Stromstößen zu vermeiden, entfernen Sie bitte weder die Schrauben noch das Gehäus

Seite 139 - INFORMAÇÃO GERAL DO PRODUTO

DE - 23 Wartung des Gerätes Das Gerät muss ausgeschaltet sein. Sprühen oder tragen Sie niemals eine Flüssigkeit direkt auf das Display oder Gehäuse

Seite 140 - VISÃO GERAL

Intenso 7” WEATHERMAN Operating Instructions

Seite 141 - CONTROLO REMOTO

i Table of Contents Introduction ...

Seite 142 - INTRODUÇÃO DAS PILHAS

i Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ...

Seite 143 - PRIMEIROS PASSOS

ii Viewing a slideshow ...

Seite 144 - USR DISPOSITIVOS DE MEMÓRIA

EN - 1 We are not liable for damage or loss of data due to malfunction or improper use or in case of se -lf performed repairs. Pleas

Seite 145 - MENU PRINCIPAL

EN - 2 GENERAL PRODUCT INFORMATION  Decorative design, fine quality  Weather display including outdoor temperature and humidity  View dig

Seite 146

EN - 3 OVERVIEW Front View Rear & Side View 1. Light sensor 2. Infrared receiver window 3. On/Off switch 4. [] Exit button (leave men

Seite 147 - O Indicador Meteorológico

EN - 4 REMOTE CONTROL 1 Displaying time and calendar. 2 Displaying temperature data. 3 Selection of setup menu. 4 Stopping the alarm. 5 F°/C° D

Seite 148 - O Símbolo Meteorológico

EN - 5 INSERTING THE BATTERIES Inserting the battery in the remote control  Position the remote control with the buttons facing downwards.  P

Seite 149 - APRESENTAÇÃO DE FOTOGRAFIAS

EN - 6 FIRST STEPS  Connect the included power supply to the weather station. Plug the other end into an outlet.  Switch the button on the

Seite 150 - PT - 13

EN - 7 USING MEMORY DEVICES Insert the SD / MMC / MS card with the contact facing in the direction of the display in the 3-1 card slot. USB memory d

Seite 151 - Usar o menu OSD

EN - 8 MAIN MENU After turning on the device you will automatically arrive at the main menu. Note: If a memory card and/or USB stick has been inse

Seite 152 - MENU FICHEIROS

EN - 9 WEATHER MODE Weather display Press the Weather-button on the remote control or select Weather from the main menu. The weather will

Seite 153 - DEFINIÇÕES

ii Betrachten einer Diashow ...

Seite 154 - Opções de definições

EN - 10 The Weather Indicator The weather indicator uses symbols to display humidity. Humidity less than 30% Humidity between 30% and 70% Hu

Seite 155 - PT - 18

EN - 11 The Weather Symbol The current weather is displayed based on the air pressure measured in the last 12 hours. Note: Variatio

Seite 156 - Definir as horas

EN - 12 DISPLAY OF PHOTOS Photo preview menu Previews of photos on selected memory devices can be viewed in photo mode. A maximum of 16 previews

Seite 157 - PERGUNTAS FREQUENTES

EN - 13 Photos with weather:  Automatically switches between current weather and photos from your memory device.  To pause a slideshow to view

Seite 158 - Píxeis

EN - 14 Using the OSD menu You can open the OSD menu in slideshow mode. It cannot be opened in photos with weather mode. 1. Press the [ ]-butt

Seite 159 - ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO

EN - 15 DISPLAYING CLOCK/CALENDAR In this mode the current date, time and a small window of the slideshow featuring the available photos are disp

Seite 160 - PT - 23

EN - 16 SETTINGS You can make individual adjustments to the WEATHERMAN ( WM ) system settings. Select Settings from the main menu and confirm your

Seite 161 - CUIDADOS E MANUTENÇÃO

EN - 17 Time settings Hour Select the current hour. Minute Select the current minute. AM / PM Choose between AM and PM. (AM = 0-12; PM = 12-24) Alar

Seite 162 - PT - 25

EN - 18 Setting the date Set the date on the Intenso WM as follows: 1. Select Settings from the main menu. 2. Pres the []-button or []-butt

Seite 163

EN - 19 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Why is the memory card capacity less than the amount indicated on the packaging? The memory capacity of a

Seite 164

DE - 1 Wir sind nicht haftbar für Schäden oder Datenverlust bei einer Fehlfunktion, fehlerhafter Handhabung oder eigenhändiger Repar

Seite 165

EN - 20 Why do some photos load faster than others? Photos with higher resolution take longer to load. You can increase the loading speed by reduc

Seite 166 - Wprowadzenie

EN - 21 PRODUCT SPECIFICATIONS Display Digital 7“TFT LCD Display mode: 4:3 Resolution: 800x600 Pixel Power supply Input: 100~240V AC

Seite 167

EN - 22 CARE AND MAINTENANCE Care In order to prevent danger from electric current do neither remove screws nor the case of the weather station .

Seite 168

EN - 23 Maintenance of the device The device must be switched off. Never spray or apply a fluid directly onto the display or case . Cleaning the di

Seite 169

Intenso 7” WEATHERMAN Istruzioni per l'uso

Seite 170 - UMIESZCZENIE BATERII

i Sommario INTRODUZIONE ...

Seite 171 - PIERWSZE KROKI

ii Visualizzazione di un diashow ...

Seite 172 - KORZYSTANIE Z KART PAMIĘCI

IT - 1 Non siamo responsabili per i danni o la perdita di dati nel caso di un malfunzionamento, un uso scorretto o riparazioni

Seite 173 - MENU GŁÓWNE

IT - 2 CARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTO  Aspetto decorativo, alto livello qualitativo  Indicatore meteo con temperatura esterna e umidità

Seite 174 - ODCZYT POGODY

IT - 3 PANORAMICA Veduta anteriore Veduta posteriore e laterale 1. Sensore luminoso 2. Ricevitore infrarosso finestra a vista 3. Interruttore

Seite 175 - Wskaźniki pogody

DE - 2 ALLGEMEINE PRODUKT MERKMALE  Dekorative Erscheinung, gute Qualität  Wetteranzeige mit Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit  Anzeige vo

Seite 176 - Symbole pogodowe

IT - 4 TELECOMANDO 1 Visualizzazione del calendario e dell„orario 2 Visualizzazione dati temperatura 3 Richiamare il menu setup. 4 Interrompere

Seite 177 - PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ

IT - 5 INSERIMENTO DELLA BATTERIA Inserimento della batteria nel telecomando  Posizioni il telecomando con i tasti verso il basso.  Prema la

Seite 178 - PL - 13

IT - 6 I PRIMI PASSI  Colleghi il componente di rete fornito con la WM. Inserisca l‟altra estremità del componente di rete nella presa.  Posi

Seite 179 - Korzystanie z menu OSD

IT - 7 USO DI SCHEDE DI MEMORIA Inserisca le schede SD / MMC / MS con i contatti in direzione dello schermo nello slot di 3 schede in 1. Colleghi le

Seite 180 - MENU DANYCH

IT - 8 MENU PRINCIPALE Dopo l‟accensione Lei si trova direttamente sul menu principale. Avvertenza: se è stata inserita una scheda di memoria e/o

Seite 181 - USTAWIENIA

IT - 9 L'INDICATORE METEO Indicatore meteo Prema il tasto Weather sul telecomando oppure selezioni nel menu principale il punto Mete

Seite 182 - Możliwości ustawienia

IT - 10 Indicatore meteo Attraverso un simbolo il sensore meteo indica l'umidità dell'aria in tre diversi livelli. L'umidità de

Seite 183 - PL - 18

IT - 11 Simbolo meteo Sulla base della pressione dell'aria delle ultime 12 ore viene visualizzato anche un grafico del meteo attuale.

Seite 184 - Ustawienie zegara

IT - 12 GUARDARE FOTO Menu anteprima immagini Nella modalità Foto è possibile visualizzare le foto del supporto di memorizzazione selezionato come

Seite 185 - NAJCZĘŚCIEJ STAWIANE PYTANIA

IT - 13 Foto con indicazione meteo:  Verranno sempre visualizzati alternativamemte il meteo attuale e le foto dei Suoi supporti di memorizzazione.

Seite 186 - PL - 21

DE - 3 ÜBERSICHT Vorderansicht Rückansicht & Seitenansicht 1. Lichtsensor 2. Infrarotempfänger Sichtfenster 3. On/Off Schalter 4. [] E

Seite 187 - SPECYFIKACJA PRODUKTU

IT - 14 Uso del menu OSD Nella modalità diashow è possibile aprire il menu OSD. Esso non si apre nella modalità di visualizzazione foto e meteo. 1.

Seite 188 - Obchodzenie się

IT - 15 VISUALIZZAZIONE DEL CALENDARIO E DELL'ORARIO In questa modalità verranno visualizzati la data attuale, l'ora attuale e un diashow

Seite 189 - PL - 24

IT - 16 IMPOSTAZIONI È possibile regolare singolarmente le impostazioni di sistema della WEATHERMAN ( WM ). Selezioni nel menu principa

Seite 190 - Deklaracja zgodności WE

IT - 17 Orario Impostazioni Ora Selezioni l'ora corrente. Minuti Selezioni i minuti correnti. AM / PM Selezionare tra AM PM. (AM = ore 0 - 12;

Seite 191 - Интенсо 7” WEATHERMAN

IT - 18 Impostazione della data Per impostare la data sulla WM Intenso: 1. selezioni nel menu principale il punto di menu Impostazioni. 2. Prema

Seite 192

IT - 19 DOMANDE FREQUENTI Per quale motivo la capacita reale di una scheda di memoria è inferiore a quella ind icata sull„imballaggio? L‟indi

Seite 193

IT - 20 Per quale motivo alcune immagini si caricano più rapidamente rispetto ad altre? Immagini con una risoluzione superiore necessitano più

Seite 194 - ВСТУПЛЕНИЕ

IT - 21 SPECIFICHE DEL PRODOTTO Visualizzazione TFT LCD digitale 7" Modalità di visualizzazione: 04:03 Risoluzione: 800*600 Pixel Adattatore In

Seite 195 - RUS - 2

IT - 22 CURA E MANUTENZIONE Cura Per evitare il pericolo di scosse elettriche, La preghiamo di non eli minare le vite e la scatola. Non utili

Seite 196 - RUS - 3

IT - 23 La preghiamo di non interrompere l‟apparecchiatura durante una proiezione di diapositive. La preghiamo di non imballare direttame

Seite 197 - ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ

DE - 4 FERNBEDIENUNG 1 Anzeige von Uhrzeit und Kalender. 2 Anzeige der Temperaturdaten. 3 Aufrufen des Setup Menüs. 4 Stoppen des Alarms. 5 F°/

Seite 198 - ВКЛАДЫВАНИЕ БАТАРЕЕК

IT - 24 Manutenzione dell„apparecchio L‟apparecchio deve essere spento. Non spruzzi e non applichi mai un liquido direttamente sullo schermo o sul

Seite 199 - ПЕРВЫЕ ШАГИ

Intenso 7” WEATHERMAN Mode d’emploi

Seite 200 - RUS - 7

i Table des matières INTRODUCTION ...

Seite 201 - ГЛАВНОЕ МЕНЮ

ii Utilisation du menu OSD ...

Seite 202 - ИНДИКАЦИЯ ПОГОДЫ

FR - 1 Nous ne sommes pas responsables des dommages ou pertes de données en cas de dysfonctionnement , manipulation inadéquate ou réparation du dis

Seite 203 - Индикатор погоды

FR - 2 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU PRODUIT  Aspect décoratif, bonne qualité  Affichage météo avec température extérieure et humidité de l’a

Seite 204 - Символ погоды

FR - 3 VUE D’ENSEMBLE Vue de face Vue arrière & vue de côté 1. Capteur lumière 2. Récepteur infrarouge fenêtre 3. Interrupteur On/Off

Seite 205 - ПРОСМОТР ФОТОГРАФИЙ

FR - 4 TÉLÉCOMMANDE 1 Affichage de l’heure et du calendrier. 2 Affichage des données de température. 3 Appel du menu de réglage. 4 Arrêt de l’a

Seite 206 - RUS - 13

FR - 5 Insertion de la pile dans la télécommande  Tenez la télécommande avec les touches vers le bas.  Appuyez sur les languettes de gauche à cô

Seite 207 - RUS - 14

FR - 6 PREMIER PAS  Reliez le bloc d’alimentation livré au WM. Branchez l’autre extrémité du bloc d’alimentation livré dans la prise.  Faites

Seite 208 - МЕНЮ ФАЙЛ

DE - 5 EINSETZEN DER BATTERIEN Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung  Platzieren Sie die Fernbedienung mit den Tasten nach unten.  Drücke

Seite 209 - НАСТРОЙКИ

FR - 7 UTILISATION DE SUPPORTS DE MÉMOIRE Insérez la carte SD / MMC / MS avec les contacts en direction de l’écran dans la fente des cartes 3 en 1.

Seite 210 - Возможности настройки

FR - 8 MENU PRINCIPAL Après la mise en marche, vous accédez directement au menu principal. Indication : Après l’insertion d’une carte mémoire et/o

Seite 211 - Настройка светового

FR - 9 L’AFFICHAGE MÉTÉO Affichage météo Appuyez sur la touche Weather de la télécommande ou sélectionnez l’option météo dans le men

Seite 212 - Настройка времени

FR - 10 L’indicateur météo L’indicateur météo vous montre l’humidité de l’air à l’aide d’un symbole dans trois niveaux différents. L’humidité

Seite 213 - ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

FR - 11 Le symbole météo La météo actuelle vous est présentée à l’aide d’un graphique sur la base de la pression atmosphérique des 12 dernières heu

Seite 214 - RUS - 21

FR - 12 VISUALISATION DE PHOTOS Menu de prévisualisation de photos En mode photo les photos du support de mémoire sélectionné peuvent être affichée

Seite 215 - ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

FR - 13 Photos avec affichage météo :  La météo actuelle et des photos de votre support de mémoire sont toujours affichées à tout de rôle.  P

Seite 216 - RUS - 23

FR - 14 Utilisation du menu OSD Dans le diaporama, vous pouvez ouvrir le menu OSD. Celui-ci ne s’ouvre pas en mode photos avec affichage météo. 1.

Seite 217 - RUS - 24

FR - 15 AFFICHAGE DU CALENDRIER ET DE L’HEURE Dans ce mode, la date actuelle, l’heure actuelle et un diaporama réduit des photos disponibles sont a

Seite 218 - EC заявление о конформности

FR - 16 RÉGLAGES Vous pouvez configurer les réglages du système du WEATHERMAN ( WM ) de manière individuelle. Sélectionnez dans le menu principal l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare