Intenso 12“ MEDIASTYLIST V1.0
DE - 9 Pflege Um die Gefahr von elektrischen Stromstößen zu vermeiden, entfernen Sie bitte weder die Schrauben noch das Gehäuse. Benutzen Sie
GB - 1 Quick Guide 12" Intenso Digital Photo Frame Please follow this quick guide to be informed about the most important functions of the In
GB - 2 1) Connect and switch on the digital photo frame Connect the mains adapter provided with the digital photo frame. Plug the other end of the
GB - 3 3) General Operation a) Menu Language Selection After power-on you will be guided directly to the language selection menu. After you have
GB - 4 d) Playing Music Files In the Main Menu please choose one of the Storage Media Available and, subsequently, the Music feature. Now you see
GB - 5 h) Connecting with Computer It is possible to connect this photo frame with a computer. Using the following procedure you can store files o
GB - 6 j) Deleting Files (a) Using the , buttons on the remote control please select a file and, subsequently, press the button on the remot
GB - 7 Brightness Brightness settings for display from 0 – 16. Contrast Contrast settings for display from 0 – 16. Saturation Saturation settings fo
GB - 8 Service To avoid risks of electric shocks please do not remove screws or the housing. Do not use the device in the vicinity of water
IT - 1 Istruzioni brevi per la cornice per foto digitale da 12“ di Intenso La preghiamo di seguire queste brevi istruzioni per essere informata/o r
DE - 1 Kurzanleitung 12“ Intenso Digitaler Fotorahmen Folgen Sie bitte dieser Kurzanleitung, um über die wichtigsten Funktionen des Digitalen Fotora
IT - 2 1) Collegare e accendere la Cornice per foto digitali Colleghi il componente di rete fornito con la Cornice per foto digitali
IT - 3 3) Uso generale a) Menù per la selezione della lingua
IT - 4 d) Riprodurre file musicali Selezionate uno dei supporti di memoria disponibili del menù principale e successivamente la funzione musica. Vi
IT - 5 h) Scambio die dati con il Computer Questa cornice fotografica digitale può essere collegata ad un computer. In tal modo potete memorizzare
IT - 6 premete il tasto OK posto sul telecomando. (d) Utilizzate i tasti ,
IT - 7 Contrasto Impostazione del contrasto del display da 0 16. Saturazione cromatica Impostazione della saturazione del colore del display da 0
IT - 8 Cura Per evitare il pericolo di scosse elettriche La preghiamo di non levare viti e/o involucro. Non us
FR - 1 Guide de démarrage rapide cadre photo numériques 12" Intenso Veuillez suivre ces instructions de démarrage rapide, afin de vous informer
FR - 2 1) Connecter et mettre le CPN en marche Connectez le bloc d’alimentation fourni au CPN. Mettez l’autre bout du bloc d’alimentation dans la
FR - 3 3) Informations de base a) Le menu de sélection de la langue Après la mise sous tension de l’appareil, le programme de sélection de la l
DE - 2 1) Anschließen und Einschalten des Digitalen Fotorahmens Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Digitalen Fotorahmen. Stecken Sie
FR - 4 d) Lecture de fichiers musicaux Sélectionnez l’un des supports de stockage de données insérés et ensuite la fonction Musique dans le menu pr
FR - 5 h) Échange de fichiers avec un ordinatuer Ce cadre photo peut être connecté à un ordinateur. De cette façon vous pouvez stocker des fichiers
FR - 6 k) Modification des paramètres Sélectionnez la fonction de réglage setup dans le menu principal. Naviguez à l’aide des touches flèches jusqu
FR - 7 Mode auto run Sélectionner la fonction souhaitée, qui doit démarrer automatiquement à la mise sous tension. Vous pouvez choisir entre le menu
FR - 8 Soin Pour éviter des décharges électriques n’enlevez ni les vis ni le boîtier. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. N’expo
ES - 1 Guía rápida del marco digital de fotos 12“ Intenso Lea esta guía rápida, para conocer las funciones más importantes del marco digital de fot
ES - 2 1) Conectar y encender el Marco Digital Conecte la fuente de alimentación incluida al Marco Digital de Intenso. Conecte el extremo opuesto
ES - 3 3) Instrucciones generales a) Menú de selección de idioma Al encender el aparato, aparece directamente el menú de selección de idioma. Una
ES - 4 d) Reproducción de archivos de música Seleccione en el Menú principal uno de los soportes de memoria disponibles y, a continuación, la funci
ES - 5 h) Intercambio de datos con un computador Este marco de fotos se puede conectar a una computadora, de manera que se pueden copiar archivos e
DE - 3 3) Allgemeine Bedienung a) Sprachauswahlmenü Nach dem Einschalten kommen Sie direkt in das Sprachauswahlmenü. Wenn Sie Ihre Auswahl getrof
ES - 6 Configuración Descripción Idioma Seleccione el idioma que desee. Duración de la visualización Duración de la visualización de una imagen en un
ES - 7 Modo Auto Run Seleccione la función que debe iniciarse automáticamente al encender el aparato. Puede elegir entre menú principal, foto, músi
ES - 8 Cuidado Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire ni los tornillos ni la carcasa. No utilice este aparato cerca del agua. N
PT - 1 Breve instrução 12“ Intenso Moldura digital Siga as instruçôes desta breve instrução para informações sobre as funções essenciais da Moldura
PT - 2 1) Conectar e Ligar a Moldura de Fotos Digitais Conecte o cabo de alimentação incluído na embalagem com a Moldura de Fotos Digitais Insira
PT - 3 3) Utilização Geral a) Menu selecção de idioma Ao ligar o aparelho entra-se directamente no menu de selecção de idioma. Se tiver efectuad
PT - 4 d) Reproduzir ficheiros de música Seleccione no menu principal um dos dispositivos de memória disponíveis e em seguida a função Música para
PT - 5 (c) O computador reconhece „novo hardware“ e instala o driver automaticamente. Espere até que a instalação do driver tenha sido comple
PT - 6 Opções de Configuração Descrição Idioma Selecione o idioma desejado. Duração da visualização Selecione por quanto tempo uma imagem deve ser m
PT - 7 4) Especificaçöes de produto Visor Visor TFT LCD Digital Tamanho do Visor: 12 Polegadas (30,73 cm tamanho do ecrão visível) Visualização:
DE - 4 d) Abspielen von Musikdateien Wählen Sie im Hauptmenü eines der verfügbaren Speichermedien und anschließend die Funktion Musik aus. Es werde
PT - 8 CUIDADO Para evitar o perigo de choques elétricos, não remova parafusos nem a caixa externa. Não utilize o aparelho próximo à água. Nã
PL - 1 Krótkie wprowadzenie 12“ Intenso Cyfrowa ramka fotograficzna Prosimy o prześledzenie tego krótkiego wprowadzenia do Cyfrowej ramki fotograficz
PL - 2 1) Podłączanie i włączanie ramki cyfrowej Połączyć dostarczony wraz z urządzeniem zasilacz z ramką cyfrową. Wtyczkę kabla zasilającego włoż
PL - 3 3) Obsługa ogólna Po włączeniu, przechodzi się bezpośrednio do wyboru języka. Jeśli dokonają Państwo wyboru, (w przypadku nie wybrania język
PL - 4 - Przyśpieszanie lub cofanie utworu odbywa się za pomocą przycisków lub na pilocie. Przy każdym naciśnięciu przycisku zmienia się prędko
PL - 5 h) KOPIOWANIE PLIKÓW (a) Proszę wybrać plik za pomocą przycisków , a następnie nacisnąć przycisk na pilocie. Plik zostanie zaznaczony s
PL - 6 Opcje ustawień Opis język Wybór żądanego języka. Interwał Wybór czasu wyświetlania zdjęcia podczas pokazu slajdów. Opcje ustawień: 3 sek., 5 s
PL - 7 4) Specyfikacje Produktu Wyświetlacz Cyfrowy ekran TFT LCD Wielkość ekranu: 12 cali (30,73 cm przekątnej widocznego ekranu) Tryb wyświetlani
PL - 8 UŻYTKOWANIE Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego, nie należy usuwać ani śrubek ani też obudowy. Nie używać urządzenia
RU - 1 Короткая инструкция пользователя 12“ Интенсо цифровой фоторамки Прочитайте данную короткую инструкцию, чтобы ознакомиться с наиболее важными
DE - 5 h) Verbinden mit einem Computer Dieser Fotorahmen kann mit einem Computer verbunden werden. So können Sie Dateien auf den internen Speicher
RU - 2 1) Подключение и включение цифровой фоторамки Соедините приложенный блок питания с цифровой фоторамкой. Вставьте другой конец блока питания
RU - 3 3) Общее управление a) Меню выбора языка После включения Вы переходите сразу в меню Выбора языка. Когда был сделан выбор или, когда выбор
RU - 4 d) Проигрывание музыкальных файлов Выберите в главном меню один из имеющихся носителей памяти и после этого функцию Музыка. На экране появят
RU - 5 h) ОБМЕН ДАННЫМИ С КОМПЬЮТЕРОМ Данная фоторамка может подключаться к компьютеру. Так можно записывать файлы во внутренней памяти или на носи
RU - 6 k) Изменение настроек Выберите в главном меню пункт меню НАСТРОЙКА. Изменения проводятся также с помощью кнопок со стрелками. Перейдите с по
RU - 7 Автоматический режим Выберите необходимую функцию, которая должна запускаться автоматически во время включения. У Вас есть выбор между главным
RU - 8 Уход Чтобы избежать импульсов тока, на удаляйте на винты ни корпус. Не используйте данный прибор вблизи воды. Не поддавайте прибор влия
DE - 6 (c) Nutzen Sie die , Tasten auf der Fernbedienung, um Löschen auszuwählen und drücken Sie die OK-Taste auf der Fernbedienung.
DE - 7 Wecker Einstellen des Weckers, Weckton und Zeitplan. Helligkeit Einstellen der Helligkeit des Displays von 0 – 16. Kontrast Einstellen des
DE - 8 4) Produkt Spezifikationen Anzeige Digitales TFT LCD Display Größe: 12” Zoll (30,73 cm sichtbare Bilddiagonale) Anzeigemodus: 4:3 Auflösung
Kommentare zu diesen Handbüchern